28. April 2010
This statement was prepared by Finland's Ombudsman for Children,
whose duty by Finnish law is to promote the rights and interests of
children at a general societal level.
The statement focuses on the shortcomings that the Ombudsman for
Children has observed in the course of her duties with regard to
the fulfilment of the rights of Sámi children.
The statement further includes a description of the duties of the
Ombudsman for Children and action taken by her to promote the
rights of Sámi children.
The duties of Finland's Ombudsman for Children are provided for
in the Act on the Ombudsman for Children (1221/2004) and the
Government Decree on the Ombudsman for Children (274/2005). The
Ombudsman for Children took office on 1 September 2005. In Sweden
and Norway, the corresponding national offices had been founded in
the 1980s and 1990s.
The duties of the Ombudsman for Children are to promote the
interests, welfare and rights of children at a general societal and
legislative level and to promote the fulfilment of the UN
Convention on the Rights of the Child. The Ombudsman for Children
cooperates with other authorities, organisations and actors in the
field of child policy.
The basic duties of the Ombudsman for Children provided for by law are:
The UN Convention on the Rights of the Child contains several provisions that dovetail with the European Charter for Regional or Minority Languages. Overall, the Convention (Article 2) requires that States Parties shall respect and ensure the rights of each child within their jurisdiction without discrimination of any kind, irrespective of the child's or his or her parent's or legal guardian's characteristics (including language and ethnic origin). The following provisions specifically concern language minorities:
The Ombudsman for Children applies the Sámi Language Act in her activities.
In practice, this means mainly that the office's online service is available in North Sámi at http://www.lapsiasia.fi/se/ovdasiidu
The Ombudsman for Children has produced a brochure on the UN Convention on the Rights of the Child; this has been translated into North Sámi, Inari Sámi and Skolt Sámi. All the brochures may be found online at http://www.lapsiasia.fi/306
A brochure on the rights of the child in North Sámi is available online at
http://www.lapsiasia.fi/c/document_library/get_file?folderId=97173&name=DLFE-8258.pdf
Moreover, the entire Convention was translated into North Sámi in an EU-funded joint project run by the Ombudsmen for Children of Finland, Sweden and Norway; this is available online at http://www.lapsiasia.fi/se/mana_vuoigatvuodat/soahpamusdeaksta
The Ombudsmen for Children of Finland, Sweden and Norway entered into close cooperation regarding the promoting of the rights of Sámi children in 2007-2008. In each country, the opinions and experiences of Sámi children and adolescents concerning matters affecting their well-being were surveyed.
The results were written up in a joint publication entitled ‘ Rights of Sámi children and adolescents to participate and influence', in Swedish ( Rätten till delaktighet och inflytande för samiska barn och ungdomar)
and in North Sámi ( Sámi mánáid ja nuoraid oassálastinvuoigatvuohta ja váikkuhanvuoigatvuohta)
in swedish:
http://www.lapsiasia.fi/c/document_library/get_file?folderId=101063&name=DLFE-8157.pdf
in north sami:
http://www.lapsiasia.fi/c/document_library/get_file?folderId=101063&name=DLFE-8158.pdf
Also, a separate report on the Finnish portion of the survey was published as Lapsiasiavaltuutetun toimiston selvityksiä 1/2008: Sápmelašvuohta lea dego skeaŋka - Saamelaisuus on kuin lahja (‘ Being Sámi is a gift')
http://www.lapsiasia.fi/c/document_library/get_file?folderId=101063&name=DLFE-8153.pdf
A summary is available in English:
http://www.lapsiasia.fi/c/document_library/get_file?folderId=97173&name=DLFE-8363.pdf
A copy of a longer summary is enclosed in this
document.
The survey demonstrated that Sámi children and adolescents in Finland, Sweden and Norway alike appreciated the teaching of Sámi language and teaching in Sámi language greatly and were satisfied with it. Sámi children generally show a strong and positive Sámi identity. Language, in addition to reindeer husbandry, is a significant factor in the creation of this identity. The role of parents in supporting language and identity varies greatly, because their generation has not had many opportunities to learn the language, and on the other hand they may have negative experiences of Sámi identity for instance from boarding school in their childhood.
However, the survey found that children and adolescents were far from equal in their access to teaching in and of Sámi language. Lack of continuity was seen as a fundamental problem in teaching in Sámi, as there is a shortage of qualified Sámi-speaking subject teachers. There is also a lack of teaching material, and in Finland it is not possible to take the matriculation examination in Sámi in subjects studied in Sámi at school, such as biology. However, in Finland it is possible to take the matriculation examination with Sámi as the mother tongue or as a foreign language.
What emerged as a particularly serious shortcoming in Finland is that children and adolescents are not taught about the culture and history of the Sámi people. Although this was entered as an additional obligation in the national core curriculum, it is not implemented in practice.
As regards the media and mass communications, the children and adolescents considered that by and large the image they give of the Sámi people does not correspond to what the Sámi people are today. The media continue to project a highly stereotypical image of the Sámi (they tend to get drunk, they wear traditional Sámi dress, they are ‘old-fashioned'). Children and adolescents would like to have more services in Sámi on the radio, on TV and on the Internet. Also, particularly in Finland and Sweden it would seem that children outside the Sámi homeland know little if anything about the Sámi people and culture, and these are not included in their curriculum.
The children are very attached to their northern homeland. They would like to keep better in touch with their Sámi friends living all around the country or the northern region. Children living outside the central communities of municipalities would particularly like more opportunities for leisure activities.
The respondents considered that they have very little
interaction with the autonomous Sámi cultural administration (i.e.
the Sámi Parliament). At school and at the municipal level, there
was great variation in how they could influence matters concerning
the Sámi language.
The survey results were very similar in all the Nordic countries involved. The joint conclusions of the Ombudsmen for Children recommended closer cooperation between the governments of Finland, Sweden and Norway to ensure the fulfilment of the language rights and equality of education of Sámi children.
Better and closer cooperation between the governments of Finland, Sweden and Norway is needed and would be most useful especially in:
Moreover, the national broadcasting companies of Finland, Sweden and Norway should engage in more cooperation to produce programmes for children and adolescents in Sámi languages.
The Sámi Parliament should engage in closer cooperation with children and adolescents, for instance by setting up youth councils or similar bodies for Sámi speakers under the age of 18.
The results of the survey have been communicated to the governments of Finland, Sweden and Norway and to the Sámi Parliamentary Council, which entered a positive note on this in the conclusions of its meeting in November 2008.
Regarding Finland, I would particularly like to emphasise the following:
The Ombudsmen for Children of Finland, Sweden and Norway have applied to the Youth Committee of the Nordic Council of Ministers for funding to jointly hire a coordinator for the rights of Sámi children. So far, no positive funding decision has been received. The Ombudsmen for Children of Finland, Sweden and Norway will next discuss the matter at their meeting in Copenhagen at the beginning of next June. The aim is to find a joint solution.
My wish is for the Special Rapporteur to recommend that States allocate funding to the strengthening of cooperation between the Ombudsmen for Children of Finland, Sweden and Norway in the area of the rights of Sámi children. Our joint survey forms an excellent foundation for this, and all the Ombudsmen for Children are willing to undertake action in this area.
I have noticed discussion in the Norwegian Sámi Parliament about the idea to set up the office of a separate Sámi Ombudsman for Children. I am personally not in favour of this, as it would unnecessarily decentralise the supervision of the rights of children. The rights of children of indigenous peoples must be taken into account and mainstreamed as part of the general system of supervising the rights of children in these countries. The Ombudsmen for Children of Finland, Sweden and Norway are very much in favour of continuing to consider and strengthen the perspective of Sámi children in their work.
Jyväskylä, 29 April 2010
Maria Kaisa Aula
Ombudsman for
Children
mariakaisa.aula@stm.fi
lapsiasiavaltuutettu
Tietoa näistä sivuista
Palaute
Lapsiasiavaltuutettu
Vaasankatu 2, 40100 Jyväskylä
Puh. (09) 160 73986
Faksi (014) 337 4248